May 17, 2013

CD26 People Are Strange - 翻唱的奧義

翻唱專輯評價往往都很差(其實,根本沒聽過半張是評價很好的)。問題應該出在,樂評聽到人家唱他們的愛歌,理所當然就會用(有時充滿捍衛敵意的)高標來檢視吧?翻得中規中矩就說放不開來,不敢加進自己的特色,徹底改頭換面嘛,又說聽不出來是什麼鬼!(翻白眼)

CD26 People Are Strange/Stina Nordenstam

北歐冷冽創作女聲Stina Nordenstam,曾用她聽來像小女生囈語的歌聲,在《People Are Strange》專輯翻唱Purple Rain,這明明就是王子那首大家都聽過的超流行經典,但保證你完全聽不出來。同理,聽完這張氛圍無底寂寥的專輯,你會訝異曲單裡竟然包括洛史都華,而專輯同名曲是來自The Doors。

(按這裡看我以前寫過有關這張專輯的文章)


AMG(All Music Guide線上音樂指南)說她翻Purple Rain這首歌是「毫不顧及原作,以混同工業聲響的鼓聲,且以很悲傷的方式去唱,讓這首歌不用改歌詞就可以全然改變意境」……還真不知是褒是貶。

但這文章也順帶道出翻唱的奧義為何:「賦予歌曲全新的意義,讓它們成為她自己的,這也是藝人平常要拿來幹嘛用的。

對啥都不太有堅持的我也是站在「越不帶敬意的翻唱越好」這邊的。我也覺得翻唱根本不可能有「超越原作」這回事,如果對原作有愛幹嘛要殺了它?

最好的翻唱,我個人的定義是:有意思的翻唱者有愛的(加點翻唱者特色,口味更佳),最後也最重要的,會讓人更愛原曲的

No comments: