Jun 15, 2005

It's Raining Outside

戰爭奪走攝影師一條手臂,
從此他成為古老城市的一景,
獨臂人扛著巨大的相機,
和一個黑色袋子,
大到能把他和相機一起裝進去,
換裝底片。
他的相機和他同年出生。

戰爭霸佔了攝影師的城市,
他仍然選擇留下來,
戰爭不准他的相機上街,
他就待在工作室裡,
把相機對著窗上的雨和霧。

Josef Sudek:Window of My Atelier

攝影師Josef Sudek二次大戰期間在布拉格,
1940-1954 「我工作室的窗戶」系列攝影。


Wet Phrases
有一次,當他們又一塊躺在屋簷底下的沙發床上時,春雨正落在窗台上,她問他:「你究竟愛不愛你的妻子?」他說他不愛,肯定早已不愛了。

隨後兩人都久久地沈默。她挨得更近,又進一步問道:「這樣的婚姻有什麼意思呢?」……「如果你不願意,就不必回答我。」她說。

「可能是因為,」他突然想到,「當我在這種倒霉的天氣裡回到家時,可以有個人讓我對她說:外面在下雨。」
...摘自捷克作家Ivan Klima短篇小說「外面在下雨」,星灿譯

3 comments:

beethobear aka大強 said...

咦答得蠻好的學起來ing!!!

Helena Blues 海藍吶 said...

呵呵, 不溫不火的迷人...對北歐著迷的boyethan應該還有更多形容吧?

beethobear aka大強 said...

咦很熱鬧阿這~一點也不冷兒~