Oct 16, 2006

In a Hole


你失掉的是世界,得到的是存在。
余德慧,「生死學十四講」(心靈工坊)


地面裂了個大洞,愛粒斯跳進去,順著那條又深又黑的隧道一直滾下去,不知道何時會看到出口。

路上有洞你會自己跳進去嗎?愛粒斯這麼做了,但請別問她為什麼。有個洞在那裡,愛粒斯經過,瞥見生命中未曾被揭開的底部,她可以繞道,可以像往常一樣視而不見,但是有一天,愛粒斯突然不想走其他的路了,那些路上沒有風景又很無聊,她也找不到理由繼續往那邊走,所以,她往下跳。

愛粒斯耐心等待,等自己慢慢滾到底。滾啊滾的,身上的東西一件件剝落,首先是過去,一些不會再用到的習慣等等,接著是未來,反正每個人的未來都是自己編造的,所以愛粒斯也不覺得可惜。滾啊滾的,愛粒斯在隧道中碰到一些新東西,有的和她擦肩而過,有的被她撿起來,握在手裡一陣子,又因為某些原因(太大?太小?太刺人?)而脫離。

在深不見底的隧道中,時間既是飛快又是緩慢,不斷移動又形同靜止。如今,當初出發的洞口,已經微小得像個針孔,但愛粒斯開始喜歡上這種狀態,事實上有點太喜歡了,因為她似乎不再想看到終點。

漸漸的,愛粒斯只剩下現在,她活在每一分、每一秒、每一個短暫的片刻中。現在愛粒斯可以清楚感覺到,她的每一個呼吸、每一次心跳、每一個活著的瞬間。在每一個微小的瞬間,她活過又死去,重生之後又再長眠。

愛粒斯張開眼睛,又閉上眼睛,沒有差別。愛粒斯張開眼睛,看見隧道盡頭透出微光,愛粒斯閉上眼睛,就算沒有看見也沒有關係。

3 comments:

Jean Francois said...

Bonjour Helena,

Gald to see you're back! Tried to tranlate your post in both french or english with AlataVista Babel Fish, but the translations make no sense at all...

Then I tried to figure out the picture. You got me there... Chinese and mesmerizing picture. Too much for me, Helena ;-)

Your friend from Canada.

Helena Blues 海藍吶 said...

Dearest Friend:

I should reply your letter soon, for I got lots news to tell you!

This article is a short story, and you know, it's hard to translate it into English. The picture is sort of... how to say? Abstract? Anyway, I just try to pick a photo relate well to the spirit of the article.

Talk to you soon! and...

Passe une excellente journée!

Your truly friend in Taiwan,
Helena

Jean Francois said...

Bonjour Helena,

盼望您的信件。

If this makes no sense, blame AltaVista, since I have no way to know !

Passe une belle journée!

Your friend.